La emergencia indígena en América Latina, Fondo de Cultura Económica, Mexico City and Santiago, Chile Bonfil Batalla, G. () ‘Lo propio y lo ajeno: una. Bonfil Batalla, Guillermo. “Lo propio y lo ajeno: una aproximación al problema del con- trol cultural.” In Pensar nuestra cultura, ed. G. Bonfil Batalla. Araujo, Alejandro. ‘Mestizos, indios, extranjeros: lo propio y lo ajeno en la definición antropológica de la nación. Manuel Gamio y Guillermo Bonfil Batalla.

Author: Faetaxe Kigar
Country: Great Britain
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 23 March 2012
Pages: 166
PDF File Size: 17.43 Mb
ePub File Size: 9.58 Mb
ISBN: 281-1-68354-423-6
Downloads: 7336
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gurr

lo propio y lo ajeno pdf merge

A crucial tendency propioo the internal broadening of the so-called international art and art language through the intervention of a multiplicity of actors. If urbanization was characteristic of bonfi developed world, and rural life predominated in the Third World, by urban population will prevail in the whole planet: Not much has changed since Students from the UPAEP intercultural program feel this racism every day, on the streets, and at the university from peers, teachers, and administrators.

Nowadays, it does not operate through conquest anymore; rather, it imposes economic, social, cultural, and linguistic norms Mignolo, It is my hope that this will enable our students to question the relationship between Spanish, English, and their native languages and cultures and the discourse they are used to express. III The impact of contemporary migrations, with their cultural displacements and heterogenization, and the rising of a more dynamic and relational notion of identity, have been thoroughly discussed, especially by diasporic artists and scholars.

Even in the midst of war, as in Palestine, one discovers engaging works that challenge our preconceptions and ratify to what extent artistic dynamics are increasingly decentralized.


But at the same time we are going through a fascinating period of transition and reshaping of the whole system of art creation, distribution and evaluation at a global scale. A most important one is the complex, metamorphic and multilateral process that entails the substitution of the traditional rural environment by the urban situation, a clash that involves a massive amount of very diverse people.

This in turn generates bonfl attitudes toward minority languages and cultures.

The sphere has been violently destroyed, and a new icon did not substitute it. Art from Latin America has strongly contributed to this dynamic. Adolfo Colombres Mexico City: On March 11,the ruined sculpture batwlla re-installed at Battery Park, close to its previous location at ground zero, to serve as a g, its initial meaning drastically transformed by the events. No doubt, the fact that a certain number of artists coming from every corner of the world are now exhibiting internationally only means, in itself, a quantitative internationalization.

It propitiates a polysemic and actively plural international environment. I am a tiger. Modernity here is defined, according to Escobaras a phenomenon characterized by reflection and decontextualization of social life which leads to a totally rational theory.

On the other hand, bafalla must remember that the majority of humankind does not migrate. Is difference being communicated and negotiated or just converted into a self-complacent taxonomy?

It is necessary to cut the global lropio not only with a variety of knives, but also with a variety of hands, and then share it accordingly.

However, equally, if not more important cultural and social mutations will come from massive urbanization developing full speed in Africa, Asia and Latin America. Right now there are only two megalopolises7 in the United States and two others in Europe.


A horizontal volley would also be welcome, one that could promote a truly global network of interactions toward all sides. Today, the antropofagia paradigm is increasingly being displaced by what we could call the from here paradigm.

ArtNexus – News

But the crucial aspect is that two thirds of them ameno be living in poor countries. Many of them have propitiated some of the problems just mentioned.

There are 19 in the rest of the world, and their number will increase, mainly in Asia. Find here all the information on ArtNexus news.

Since colonial times, Mexican assimilation policies have favored the superiority of Western world vision and, therefore, the superiority of one language over others. Metacognitive, metalinguistic, and even some pragmatic transfers were then possible. The Sphere, a foot, 45,pound steel and bronze sculpture by Fritz Koenig, used to be one more public art piece standing in front of pfopio skyscraper.

London and New York: After defining the concept of interculturality, I analyze the structure of knowledge in Mexico and its colonial power. Only Japan beats Vonfil America as transcultural cannibal. To summarize, intercultural education is meant for the whole population and expects to break discriminative practices down.

We could even say that Latin America is the epitome of these processes, given its problematic relationship of identity-difference with the west and its centers, propil virtue of the specificity of its colonial history.